Tanınmış yazıçı-publisist Yunuz Oğuzun “Şah arvadı və cadugər” (“Жена шаха и колдун”) romanı rus dilinə tərcümə edilib. Cadugərlik, sevgi və sərgüzəştləri özündə cəmləşdirən tarixi romanda hadisələr əsasən 16-cı əsrdə Səfəvilər imperiyasında cərəyan edir. Belə ki, şah Məhəmməd Mirzənin həyat yoldaşı Xeyranisa hakimiyyətə yiyələnmək məqsədilə heç nədən çəkinmədən hər cür fitnə-fəsada əl atır. O, məqsədinə nail olmaq üçün intriqalar, qətlllər və qarşılıqlı sövdələşmələrdən belə çəkinmir. Onun əsas silahı isə böyük gücləri asanlıqla ram etmək iqtidarında olan cadugərdir. 20 il ərzində şah arvadının istənilən arzusunu yerinə yetirən cadugər onun ərini şah taxtına qaldırsa da faktiki olaraq hakimiyyəti Xeyranisa idarə edir. Bunun qarşılığında şah arvadı cadugərlə eşq həyatı yaşayır. Ümumilikdə oxucunu özünə cəlb edən roman sona qədər bu xətti qoruyub saxlaya bilir.
Qeyd edək ki, kitabı rus dilinə Əli Seyidov tərcümə edib. Redaktoru isə Oksana Bulanovadır.
Azərbaycanda həmin gün evlənənlərin sayı rekord vurdu - AÇIQLAMA
Natiq Cəfərli: ““Parlamentdə müxalifətin adı var, özü yoxdur” fikrini bütün partiyalara şamil etmək doğru deyil”
“Hazırda məktəblərdə “TikTok”a çıxış bloklanıb” - Nazir müavini
Uşaqların 42 faizi gecə saat 2-yə qədər telefondadır - Komitə sədri
Deputat: “Radikallar Azərbaycandakı demokratiyaya irad bildirə bilirlərsə, deməli, Azərbaycanda demokratiya var”
Rəsmi Bakı CNN-in yaydığı məlumatları rədd etdi – Bəyanat
"Salamat yeri yox idi, pulqabını meyitin üstünə atmışdı" - Gülüzarın qardaşı
Azər Həsrət: “Cəhalət, xurafat tərəfdarı olanlar nə düşünməyə, nə də sorğulamağa imkan verir”
İqbal Ağazadə: “Qaz, işıq limiti ləğv edilməlidir”
Həbsxanada özünə ad günü edən general - DOSYE